Mazmur 32:6
Konteks32:6 For this reason every one of your faithful followers 1 should pray to you
while there is a window of opportunity. 2
Certainly 3 when the surging water 4 rises,
it will not reach them. 5
Mazmur 112:2
Konteks112:2 His descendants 6 will be powerful on the earth;
the godly 7 will be blessed.
[32:6] 1 tn A “faithful follower” (חָסִיד, khasid) is one who does what is right in God’s eyes and remains faithful to God (see Pss 4:3; 12:1; 18:25; 31:23; 37:28; 86:2; 97:10).
[32:6] 2 tn Heb “at a time of finding.” This may mean, “while there is time to ‘find’ [the
[32:6] 3 tn The Hebrew term רַק (raq) occasionally has an asseverative force.
[32:6] 4 sn The surging water is here a metaphor for trouble that endangers one’s life.
[32:6] 5 tn Heb “him.” The translation uses the plural “them” to agree with the plural “every one of your faithful followers” in the first line of v. 6.
[112:2] 6 tn Or “offspring”; Heb “seed.”
[112:2] 7 tn Heb “His seed will be mighty on the earth, the generation of the godly.” The Hebrew term דוֹר (dor, “generation”) could be taken as parallel to “offspring” and translated “posterity,” but the singular more likely refers to the godly as a class. See BDB 189-90 s.v. for other examples where “generation” refers to a class of people.